Band: I

Seite: 801 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
Guglielm Tell, A Scarborough 801
[p. 125] Jeu stundel silla spunda
E mirel silla mar,
E contempleschel l' unda
Che rocl' ad in roclar.
5 Con ditg ti schon semovas
Cheu senza far in paus;
Con ditg ti schon sesprovas
En van d' enflar ruaus!
Con ditg ti schon sebattas
10 Encunt' il bord da greps,
E cunter quel tschalattas
Cun bergels surds e steps!
Con ditg ti schon sesaulzas
Encunt' il firmament,
15 E cunter quel s' rebaulzas
En tribel moviment!
Co tia vehemenzia
Inspir' al spectatur
Von tei tont reverenzia
20 Sco sguezi' e snavur!
Jeu hai rient' e crèta
O mar, tei era viu —
Savens has schi quiéta
E neidi' a mi pariu:
25 [p. 126] Mo cu ti eis schi méta
E paras de ruassar,
Sto ins de tia gréta
Il pli sepertgirar.
In vent tei irritescha
30 Che muenta strusch in fein,
E frusch' e rubigliescha
Tiu frunt aschi serein.
E sa sche tia bassa
Sa vera paisch guder?
35 Tgi sa tgei leu sepassa
Che nus savein ca ver?
Leu forsa schon lavura
In inimitg secret,
Che trubl' a ti sur ura
40 Tiu spiegel schi quiet;
Che peina la tempiasta
E la revoluziun,
E lura tut devasta
Cu 'l fa si' erupziun.
45 Mo rocla tias undas
Ti malruasseivla mar,
E fai las pli profundas
Fueinas rumplanar!
Sco ti sai jeu sin tiara
50 Anflar negin ruaus
Entoch' jeu sun c' en bara
E sut il tratsch satraus!
Romanische Forschungen VIII.
51
A Scarborough.
(Aus Poesias romonschas, Tiarza part, Cuera, Joseph Casanova, 1894.)
„Po teidla! Pusseivel? Gie gl' ei negin sbagl!
Leu vegn il prefect tut persuls a cavagl!“
„Pign, quesch! Rog' ussa Dieus pil tyrann —
20 Prefect, morir ti deigies momentan!“

„O bab, tgei malfatg has comess? O miu Diu!
Quei um de noblezi' has ti sturniu!“
„In um, ch' ei in um, defenda ses dretgs:
Il sclav mo trembla von tyranns e retgs!“
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Guglielm Tell, A Scarborough 801 <lb/>
[p. 125] Jeu stundel silla spunda <lb/>
E mirel silla mar, <lb/>
E contempleschel l' unda <lb/>
Che rocl' ad in roclar. <lb/>
5 Con ditg ti schon semovas <lb/>
Cheu senza far in paus; <lb/>
Con ditg ti schon sesprovas <lb/>
En van d' enflar ruaus! <lb/>
Con ditg ti schon sebattas <lb/>
10 Encunt' il bord da greps, <lb/>
E cunter quel tschalattas <lb/>
Cun bergels surds e steps! <lb/>
Con ditg ti schon sesaulzas <lb/>
Encunt' il firmament, <lb/>
15 E cunter quel s' rebaulzas <lb/>
En tribel moviment! <lb/>
Co tia vehemenzia <lb/>
Inspir' al spectatur <lb/>
Von tei tont reverenzia <lb/>
20 Sco sguezi' e snavur! <lb/>
Jeu hai rient' e crèta <lb/>
O mar, tei era viu — <lb/>
Savens has schi quiéta <lb/>
E neidi' a mi pariu: <lb/>
25 [p. 126] Mo cu ti eis schi méta <lb/>
E paras de ruassar, <lb/>
Sto ins de tia gréta <lb/>
Il pli sepertgirar. <lb/>
In vent tei irritescha <lb/>
30 Che muenta strusch in fein, <lb/>
E frusch' e rubigliescha <lb/>
Tiu frunt aschi serein. <lb/>
E sa sche tia bassa <lb/>
Sa vera paisch guder? <lb/>
35 Tgi sa tgei leu sepassa <lb/>
Che nus savein ca ver? <lb/>
Leu forsa schon lavura <lb/>
In inimitg secret, <lb/>
Che trubl' a ti sur ura <lb/>
40 Tiu spiegel schi quiet; <lb/>
Che peina la tempiasta <lb/>
E la revoluziun, <lb/>
E lura tut devasta <lb/>
Cu 'l fa si' erupziun. <lb/>
45 Mo rocla tias undas <lb/>
Ti malruasseivla mar, <lb/>
E fai las pli profundas <lb/>
Fueinas rumplanar! <lb/>
Sco ti sai jeu sin tiara <lb/>
50 Anflar negin ruaus <lb/>
Entoch' jeu sun c' en bara <lb/>
E sut il tratsch satraus! <lb/>
Romanische Forschungen VIII. <lb/>
51 <lb/>
A Scarborough. <lb/>
(Aus Poesias romonschas, Tiarza part, Cuera, Joseph Casanova, 1894.) <lb/>
„Po teidla! Pusseivel? Gie gl' ei negin sbagl! <lb/>
Leu vegn il prefect tut persuls a cavagl!“ <lb/>
„Pign, quesch! Rog' ussa Dieus pil tyrann — <lb/>
20 Prefect, morir ti deigies momentan!“ <lb/>
… <lb/>
„O bab, tgei malfatg has comess? O miu Diu! <lb/>
Quei um de noblezi' has ti sturniu!“ <lb/>
„In um, ch' ei in um, defenda ses dretgs: <lb/>
Il sclav mo trembla von tyranns e retgs!“ </body> </text></TEI>